尤其对方知道他是故意、却不能做什么的时候。
晚霞的金红揉进云里,霓虹在玻璃窗上晕开模糊的光斑。
卧室门被推开时,苏宜完全没有注意到,依旧在看资料。
直到压在胳膊下的诗集被人抽走,苏宜抬起头。
江允叙站在他面前,领带解开,冷白修长的手指按在烫金书籍上。
扉页翻开,“莎士比亚的诗?”
“嗯。”苏宜点头,“我备考雅思,想扩大外语名著的阅读量。”
“那口语呢,练得怎么样了?”江允叙视线落到他身上。
苏宜发丝间是轻盈的花香,江允叙知道他大概刚给花瓶换过水。
公寓里每天都会换上新鲜的花束,今天是几支细颈的白百合。
一直以来都是小镇做题家的苏宜,最不擅长的就是口语。
犹豫片刻,他念了一小段英文,是《十四行诗》中的一首。
“ShallIcomparetheetoasummersday
Thouartmorelovelyandmoretemperate。”
(我可能把你和夏天相比拟?你比夏天更可爱更温和)
他每一个单词都念得很认真,声音绵软,带有南方独特的音调。
几乎是他刚说完,江允叙就自然地接了下去。
伦敦腔特有的声调起伏像是细腻的波浪,有一种从容的优雅与规整。
“Sometimetoohottheeyeofheavenshines。
(狂风会把五月的花苞吹落地,夏天也嫌太短促,匆匆而过。)
……
Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee。”
(只要人们能呼吸,眼睛能看东西,此诗就会不朽,使你永久生存下去。)
词句从唇间溢出时,江允叙始终盯着苏宜的眼睛。
交织的视线,总能代替人们传递那些未说出口的东西——
作者有话说:苏宜:很认真地念诗集
江允叙:很认真地念情诗
————
出自莎士比亚的《十四行诗》
差点赶不上了[好运莲莲]下次一定早一点[好运莲莲]
第53章诊断书